İçeriğe geç

Sepet

Sepetiniz boş

Şartlar ve koşullar

DGN Fashion GmbH Genel Şartları ve Koşulları

1. Genel

DGN Fashion GmbH (DGN) tarafından ticari müşterilerine sunulan teslimatlar, hizmetler ve teklifler, yalnızca bu hüküm ve koşullar temelinde gerçekleştirilir. Teklifler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. DGN, yazılı olarak açıkça kararlaştırılmadıkça, müşterinin farklı hüküm ve koşullarını kabul etmez.

2. Fiyat, ödeme, karşı talepler

2.1 Fiyat, ayrı ayrı yazılı olarak aksi kararlaştırılmadığı takdirde, DGN'nin kayıtlı ofisinden veya doğrudan dağıtım deposundan veya alt tedarikçinin kayıtlı ofisinden exw (ex works, Incoterms 2010) olarak ve uygulanabilir KDV'ye ek olarak ödenir.

2.2 Aksi yazılı olarak kararlaştırılmadığı sürece, satın alma bedeli fatura tarihinden itibaren 60 gün içinde ödenmelidir. Fatura tarihinden itibaren 10 gün içinde yapılan ödemelerde %4, 30 gün içinde yapılan ödemelerde ise %2,25 indirim uygulanır.

2.3 Ödemeler, alıcının müşteri ve fatura numarası ile fatura tarihi belirtilerek Commerzbank Hamburg'daki hesabımıza yapılmalıdır.

IBAN: DE97 2004 0000 0471 5678 00 , BIC/SWIFT: COBA DEFF XXX.

2.4 Alıcı, karşı taleplerinin yasal olarak tespit edilmiş olması, tartışmasız olması veya DGN tarafından kabul edilmiş olması halinde mahsup hakkına sahiptir. Ayrıca, Alıcı, karşı talebinin aynı sözleşmesel ilişkiye dayanması halinde, mahsup hakkını kullanma hakkına sahiptir.

2.5 DGN'nin önceden ifa yükümlülüğü bulunması halinde, sözleşmenin kurulmasından sonra, alıcının ifa edememesi nedeniyle bedel talebinin tehlikeye girdiği anlaşılırsa, kendisine düşen ifayı yerine getirmeyi reddedebilir (bkz. Alman Medeni Kanunu'nun 321. maddesi). Bedelin ödenmesi veya teminat gösterilmesi halinde ifayı reddetme hakkı sona erer.

3. Teslimat, riskin devri

Kararlaştırılan teslimat süresine uyulması, alıcının üstlendiği sözleşmesel yükümlülüklerin zamanında yerine getirilmesine bağlıdır. Doğru ve zamanında kendi kendine tedarik hakkı saklıdır. Alışılmış miktar sapmalarına izin verilir. Teslimat gecikmesi durumunda, alıcı yalnızca gecikmenin meydana gelmesinden sonra alıcı tarafından yazılı olarak belirlenen makul bir teslimat süresinin sonuçsuz kalması ve teslimat gecikmesinin DGN'den kaynaklanması durumunda tazminat talebinde bulunma hakkına sahiptir. Makul olduğu takdirde ve ölçüde, DGN kısmi teslimat yapma hakkına sahiptir. DGN tarafından sevkiyat kararlaştırılmışsa, bu durum alıcının riski altında olacaktır - nakliye masrafları DGN tarafından karşılansa bile. Normal üretim veya sevkiyatı geciktiren devlet tedbirleri, isyanlar, grevler, lokavtlar, yangınlar, malzeme veya enerji tedarikindeki darboğazlar, ulaşım aksaklıkları ve DGN'nin kontrolü dışındaki diğer nedenler "mücbir sebep" olarak kabul edilir ve DGN'ye teslimat tarihini buna göre erteleme hakkı verir. DGN, bu tür durumları alıcıya derhal bildirmekle yükümlüdür. Olaylar nedeniyle ifanın gecikmesi taraflardan biri için dayanılmaz bir hal alırsa, bu taraf sözleşmeden dönme hakkına sahiptir.

4. Mülkiyetin saklı tutulması

DGN, alıcıyla olan iş ilişkisinden doğan tüm alacaklar tamamen ödenene kadar teslim edilen ürünlerin mülkiyetini elinde tutar. Alıcı, DGN'nin mülkiyetinde bulunan saklı malları normal iş akışı içinde satabilir; rehin vermek, teminat yoluyla mülkiyeti devretmek veya teminat olarak devretmek, DGN'nin açık yazılı izni olmadan yasaktır. Alıcı, saklı malların yeniden satışından doğan tüm alacakları önceden DGN'ye devreder. Bu durum, ürünlerin DGN'ye ait olmayan diğer ürünlerle birlikte toplam bir bedel karşılığında satılması durumunda da geçerlidir. Bu paragraf kapsamındaki devirler, her zaman saklı malların fatura bedeliyle sınırlı olacaktır. Alıcı, herhangi bir zamanda izin verilebilecek olan iptale kadar devredilen alacağı tahsil etme yetkisine sahiptir. DGN, bu bölümde öngörülen alıcı devirlerini kabul eder. DGN, alıcının talebi üzerine, yukarıdaki hükümler uyarınca hak sahibi olduğu teminatları, değerleri teminatlı alacakları yüzde ondan fazla aştığı takdirde, kendi takdirine bağlı olarak serbest bırakmayı taahhüt eder. Alıcı bir ödemeyi temerrüde düşerse, DGN alıcının saklı malları tamamen veya kendi takdirine bağlı olarak kısmen elden çıkarmasını (örneğin, yalnızca satmasını) yasaklayabilir. Mülkiyet hakkının saklı tutulmasının geçerliliği alıcının iş birliğini gerektiriyorsa, örneğin alıcının ülkesinin yasalarının gerektirdiği tesciller söz konusu olduğunda, alıcı bu tür eylemleri gerçekleştirmelidir. Alıcı, iflas başvurusunda bulunma yükümlülüğünün nesnel koşullarını karşılıyorsa, alıcı derhal DGN'yi bilgilendirmeli ve saklı malları yalnızca DGN'nin yazılı onayıyla elden çıkarabilmelidir.

5. Garanti, kusur sorumluluğu

Alıcı, malları derhal incelemek ve bariz kusurları gecikmeden bildirmekle yükümlüdür. Teslimattan itibaren on iki takvim günü gecikme süresi olarak kabul edilir. Aksi takdirde, mallar Alman Ticaret Kanunu'nun (HGB) 377. Maddesi uyarınca satışa kabul edilecektir. Alıcı, gizli kusurları tespit eder etmez satıcıya bildirmelidir. Kusurlarla ilgili haklı şikayetlerde, alıcı, satıcının takdirine bağlı olarak, onarım veya kusursuz yedek mal teslimi hakkına sahiptir. Bu durumda nakliye masrafları DGN tarafından karşılanacaktır. İadeler yalnızca bir işlem numarasıyla gönderilebilir. Alıcı, bu numarayı +49(0)40-55 97 89 0 (faks: +49(0)40-55 97 89 10) numaralı telefondan alabilir. Malların teslim alınması daha sonra DGN tarafından karşılanacaktır. İade ücretleri kabul edilmez. Daha sonraki ifa başarısız olursa, alıcı yalnızca satın alma fiyatını düşürme veya 6. Madde uygulanmadığı sürece sözleşmeden çekilme hakkına sahiptir. Kalite, renk, genişlik, ağırlık veya tasarımda teknik olarak kaçınılmaz olan küçük sapmalar şikayete tabi değildir. Bu durum, DGN'nin teslimatın numuneye uygun olduğunu yazılı olarak beyan etmediği sürece, olağan sapmalar için de geçerlidir.

6. Genel Sorumluluk

DGN ve yasal temsilcileri ile yardımcılarına karşı her türlü tazminat talebi, kasıt veya ağır ihmal veya esaslı bir sözleşme yükümlülüğünün ihlali olmadığı sürece hariç tutulmuştur. Bu anlamda esaslı bir sözleşme yükümlülüğü, sözleşmenin usulüne uygun olarak ifası için yerine getirilmesi elzem olan ve alıcının düzenli olarak güvenebileceği herhangi bir yükümlülük anlamına gelir. Ancak, kasıt olmadığı sürece sorumluluk, sözleşmeye özgü öngörülebilir hasarların tazmini ile sınırlıdır. Yukarıdaki sorumluluk sınırlamaları ve sorumluluk istisnaları, Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamındaki sorumluluklar veya yaşam, uzuv veya sağlığa zarar verme durumları için geçerli değildir. Alıcının Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) 284. Maddesi uyarınca masrafların geri ödenmesi taleplerinden, yukarıdaki hükümler uyarınca ifa yerine zarar tazminatı talebi hariç tutulduğu ölçüde feragat edilir.

7. Dağıtım sistemi

Alıcı, DGN seçici dağıtım sisteminin bir üyesidir ve teslim edilen malları yalnızca alıcının işlettiği, DGN'ye yazılı olarak bildirilen veya siparişte (örneğin teslimat adresi olarak) belirtilen ve DGN tarafından onaylanan perakende mağazalarda satabilir. Alıcı, teslim edilen malları yalnızca son müşterilere veya DGN yetkili bayilerine satabilir.

8. İfa yeri, hukuk seçimi, yargı yeri ve tahkim sözleşmesi

Teslimatlar ve garanti taleplerinin yerine getirilmesi için ifa yeri, ilgili tedarik tesisidir. Alıcı bir tacir, kamu hukukuna tabi bir tüzel kişi, özel bir hukuk fonu ise veya Almanya'da genel bir yargı yeri yoksa, münhasır yargı yeri Hamburg'dur. Davacı, alternatif olarak Hamburg Ticaret Odası Tahkim Mahkemesi'ne itiraz etme hakkına sahiptir. Bu durumda, davada ileri sürülen talepler üzerinde münhasır yargı yetkisi tahkim mahkemesine ait olacaktır. Davalı, tahkim mahkemesinde karşı dava açma hakkına sahiptir. Tahkim yeri Hamburg'dur; yargılama dili Almanca olacaktır. Yargılama ve özellikle delil toplama, Hamburg Ticaret Odası Hamburg Tahkim Mahkemesi Kuralları ve Hukuk Muhakemeleri Kanunu'nun Onuncu Kitabı kurallarına tabi olacaktır. Bir tarafın tahkim yargılamasıyla bağlantılı olarak diğer tarafa avukatlık ücretlerini geri ödemesi gerektiği ölçüde, bu ücretler Avukatlık Ücretleri Kanunu (RVG) uyarınca tahsil edilebilecek masraflarla sınırlı olacaktır. Uluslararası Mal Satış Sözleşmelerine İlişkin BM Sözleşmesi (CISG) hariç olmak üzere, Almanya Federal Cumhuriyeti hukuku uygulanacaktır.

9. Çeşitli

Ayrıca, Alman tekstil sektörünün 1 Ocak 2015 tarihli versiyonundaki tek tip hüküm ve koşulları geçerlidir. Herhangi bir ihtilaf durumunda, DGN hüküm ve koşulları geçerli olacaktır.

DGN Moda GmbH
Moderatörlük 11
22457 Hamburg
Almanya
+49 (0)40 559789-0
iletişim@dgnfashion.de